| Stazione Ospedale |
| Cari amici, oggi voglio raccontarvi la storia di Hospital Station: è abbastanza movimentata |
| perché ne valga la pena. Dunque, qualche mese fa Ted Carnell, che ha lanciato autori |
| come Jim Ballard e Brian Aldiss, mi segnala Hospital Station di James White, la terza delle |
| sue grandi scoperte. Mi aveva appena fatto leggere Base per negoziati, di Aldiss, |
| Informandomi che nessun editore americano aveva osato pubblicarlo per la scabrosità — e |
| la plausibiità — della situazione politica esposta; e a me, anche se il finale non era |
| audace quanto l’impianto generale del romanzetto, era piaciuto moltissimo, proprio per la |
| violenza della satira; inoltre, siccome non sono nata, purtroppo, con la Suprema |
| Conoscenza Fantascientifica infusa nel cervello per volontà di Zeus, cerco di rimediare |
| imparando da chi ne sa più di me. Così, mi affretto a leggere diligentemente il romanzo di |
| White. E, appena l’ho finito, scrivo immediatamente a Carnell: «Voglio i diritti, prego, e alla |
| svelta». Ted Carnell mi risponde che lui sarebbe felicissimo, poiché Hospital Station è il |
| capolavoro di White, un autore ancora sconosciuto In Italia, ma teme che il romanzo in |
| questione sia opzionato da qualche parte (il linguaggio e la politica editoriale, credetemi, |
| non hanno niente da invidiare alle complicazioni della diplomazia). Però, se White mi ha |
| fatto proprio colpo, è felice di assicurarmi i diritti di Second ending, dello stesso autore, |
| che è libero come l’aria. Mi leggo Second ending: non è Hospital Station, ma è pur sempre |
| un romanzo rispettabile. «All right, mr. Carnell, mandi il contratto». «All right, mrs. |
| Rambelli, lo faccio firmare a mr. White e lo spedisco». Ma due giomi dopo, il servizio di |
| controspionaggio mi informa che Second endinq è stato passato a un traduttore uraniano |
| (e uscirà, poi, con il titolo Vita con gli automi). Partenza di una letterina pepata per |
| l’Inghilterra: «Mr. White, are we doublecrossing?» (eufemismo inglese equivalente a: «Ma |
| mi crede proprio scema?»). Entra In azione il costernato Carnell, il quale giura |
| sull’innocenza di White, che ha firmato il contratto per Galassia. Volo di lettere dall’Italia |
| all’Inghilterra, agli Stati Uniti, dove finalmente si scopre la verità. La rivista Amazing |
| Stories, che ha pubblicato a puntate Second Ending ed è pertanto in possesso dei flrst |
| serial rates (una formula più misteriosa ed efficace d’una preghiera dell’egizio Libro dei |
| Morti), ha rivenduto i diritti a chi le è piaciuto — il che era nei suoi diritti — senza |
| neanche informare l’autore — il che non era proprio un esempio monumentale di |
| correttezza. Ad ogni modo, ci guadagno ancora io, anche se ormai White non è più una |
| primizia per l’Italia: infatti Carnell e White, affetti da un prezioso complesso di colpa |
| nonostante la loro provata innocenza, si guardano intorno per una settimana, poi mi |
| annunciano che adesso Hospital Station è libero, e se lo voglio... Naturalmente li perdono |
| con molta magnanimità e annetto il romanzo. Poi, siccome è molto lungo ed è costituito |
| da episodi indipendenti, per non mutilarlo lo divido in due, dietro consiglio di Carnell e |
| consenso di White. Ed eccovi Stazione ospedale, la prima rata. Settore generale, la |
| seconda, è prevista per ottobre. Adesso la tragicommedia è finita e tocca a voi, cari |
| amici, giudicare se valeva la pena di tutto questo sconquasso. Secondo me, sì. White non |
| avrà la potenza gotica dei suoi più famosi compagni della «giovane guardia britannica», |
| Aldiss e Ballard, ma è spesso più divertente e dotato d’una immaginazione più fresca. Il |
| pupo hudlariano, che bisogna sfamare spruzzandolo di cibo e vezzeggiare prendendolo a |
| calci; il gestalt telfi, che si nutre di radiazioni dure; il coccodrillo di Chalderescol II, lungo |
| dodici metri, malato immaginario e mitomane; il medico VUXG, che quando è preoccupato |
| mangia i tavoli senza accorgersene; il neobrontosauro Emily, per il quale è stata |
| dispendiosamente adattata un’astronave intera, costituiscono una delle più straordinarie |
| gallerie di ritratti extraterrestri della science-fiction; e White, in questo romanzo, dà una |
| nuova vita alla fantascienza tecnologica, da qualche anno trascurata dai grandi autori |
| occidentali a favore soprattutto della sf sociologica, e trasformata, dagli autori orientali |
| minori, in una noiosa variante della divulgazione scientifica mescolata all’avventura. Buone |
| vacanze e appuntamento a settembre, con altre novità. |
| Tellini |